¿Por qué no el francés?
Hoy muchos jóvenes hablan correctamente el francés pero en las escuelas infantiles las clases se imparten en "shimaore", incluso si poco a poco el francés va ocupando su lugar. Los padres que andan por la cuarentena, que no tuvieron la oportunidad de ir a la escuela, hablan shimaore con sus hijos, lo que explica fácilmente la dificultad para enseñar la lengua de Molière en Mayotte.

Una lengua regional
Todos los habitantes de la antigua Mahoré comprenden el shimaore incluso si en el norte de la isla el shibuchi (dialecto malgache) se habla más. No es una lengua fácil porque es de origen africano, pero si te tomas el tiempo para aprender algunas palabras, verás cómo la población agradece que hagas el esfuerzo de hablar en su idioma. Es cuestión, por otra parte, de que el shimaore se convierta en una opción del bachillerato a fin de preservar el conocimiento de esta lengua que podría llegar a desaparecer en los años venideros. Forma parte de la cultura y de la historia del pueblo de Mahoré.